-
1 ἐκτοξεύω
A shoot out, shoot away,τὰ βέλη ἐξετετόξευτο Hdt.1.214
, etc.;ἐ. γραφήν Hld.9.5
: metaph., τὸ σῶφρον ἐξετόξευσεν has shot away all its arrows, i.e. has no resource left, E.Andr. 365;νομίζων ἐκτετοξεῦσθαι βίον Ar.Pl.34
.2 metaph., reject, banish,ἀλήθειαν Ph.1.528
:—[voice] Pass., ὑπερόριος ἐ. ib. 252.3 abs., shoot from a place, shoot arrows, X.An.7.8.14,Arr.An.1.1.11.4 [voice] Pass., of the pulse, Gal.8.486.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκτοξεύω
-
2 τοξεύω
A shoot with the bow, τινος at a mark, Il.23.855;πάντες, ὥστε τοξόται σκοποῦ, τοξεύετ' ἀνδρὸς τοῦδε S.Ant. 1034
; alsoτ. ἐπὶ σκοποῦ Pl.Sis. 391a
;ἐς ἀλλήλους Hdt.1.214
, cf. X.Cyr.3.3.66;κατά τινων Luc.Pisc.7
(metaph.); ἐς χωρίον, ἐς τὰ γυμνά, Hdt.8.128, Th.3.23;ἐπ' ἐκεῖνο Luc.Cal.15
(metaph.);πρὸς τὸν οὐρανόν Hdt.4.94
: metaph.,τοξεύσασα τῆς εὐδοξίας E.Tr. 643
, cf. Ion 1411: abs., use the bow, Hdt.1.136; by an arrow,Id.
3.74, cf. Ar. Av. 1187, Th.4.48, etc.; καθ' ὑπερβολὰν τοξεύσας having shot too high, S.OT 1197 (lyr.); εὔστοχα or ἄσκοπα τ. with good or no aim, Luc. Nigr.36, Tox.62.II c. acc. objecti, shoot or hit with an arrow, X.An.4.2.12;θηρίον Id.Cyr.1.2.10
; :—[voice] Pass., to be struck by an arrow, Th.3.98, X.An.1.8.20, 4.1.18, Dsc.3.32.2 metaph.,Ἔρως ἐτόξευσ' αὐτόν E.Tr. 255
; is aimed at,Id.
Fr. 850.3 c. acc. rei, shoot from a bow, metaph., discharge, send forth,τ. ὕμνους Pi.I.2.3
;γλῶσσα τοξεύσασα μὴ τὰ καίρια A.Supp. 446
; ταῦτα νοῦς ἐτόξευσεν μάτην hath shot these arrows in vain, E.Hec. 603:—[voice] Pass., . -
3 μόσχος 1
μόσχος 1Grammatical information: m.Meaning: `offshoot of plants, slip' (Λ 105, Thphr.), `stalk of a leaf' (Dsc.; cf. Strömberg Theophrastea 116); m. a. f. `young cow, heifer, calf', also of other young animals and (metaph.) of young men (Hdt., com.. E., pap.).Compounds: As 1. member almost only = `calf', e.g. μοσχο-τρόφος `raising calves' (pap.), μοσχό-ταυρος m. prop. `bull as old as a μόσχος', i.e. `bull-calf' (Al. Le. 4, 3), hardly (Strömberg Wortstudien 6) with inversion of the elements for μόσχος ταύρειος; as 2. member only in μονό-μοσχος `with one stalk' (Dsc.).Derivatives: 1. Diminut.: μοσχ-ίδιον `small shoot' (Ar., Ael.), - ίον `young calf' (Ephipp., Theoc.), - άριον `id.' (LXX, pap.). -- 2. subst.: μοσχ-άς, - άδος f. `shoot, slip' (Pamphylian; after φυτάς a.o., Chantraine Form. 353), also `heifer' (gloss.); - ίας -n. `young of a animal' (Poll.; as νεανίας a.o.); - ών, - ῶνος m. `calf-stable' (pap.); -ῆ f. `calf's skin' (Anaxandr.). -- 3. Adj.: μόσχ-(ε)ιος `of a calf' (E., X., Plb., AP); - ινος `of calf-leather' (pap.), - ίναι οἱ σκιρτητικοί H. -- 4. Adv.: μοσχ-ηδόν `like calves' (Nic.). -- 5. Verb: μοσχεύω `plant a root-shoot' (D., Thphr., D. H.), also `raise a calf' (Philostr.), with μοσχ-εία f. `planting of shoots' (Ph. Byz.), - ευσις f. `id.' (Gp.), - ευμα n. `shoot, offspring' (Thphr., pap.), - ευματικός = malleolaris (gloss.).Origin: IE [Indo-European] [750] *mosǵho- `young of an animal'Etymology: To μοσχίον agrees exactly Arm. mozi, gen. - voy `calf'; in both languages there came to Gr.-Arm. *mozǵhos a i̯o-deriv. The old but rare meaning`shoot of a plant' can without difficulty be understood as metaphor (cf. Strömberg Theophrastea 50 f.; not right on μόσχος ibd. 52). The comparison μόσχος `shoot of a plant' = Lith. mãzgas `knob of a tree' (Fick 1, 518 u.a.), where μόσχος `calf' together with Arm. mozi would have to be separated, is unnecessary, as the meaning `knob' originated from `round, hard raising, knob' (to mègsti `knot'). Old combinations in Bq, WP. 2, 308 f., Güntert Reimwortbildungen 147 f. Further Schwyzer 541. -- Here also the PN Μόσχοι ("youngmen") with Brandenstein Sprachgesch. und Wortbed. 82?Page in Frisk: 2,259Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μόσχος 1
-
4 αποβλαστήση
ἀποβλαστήσηι, ἀποβλάστησιςshooting forth: fem dat sg (epic)ἀποβλαστάνωshoot forth from: aor subj mid 2nd sgἀποβλαστάνωshoot forth from: aor subj act 3rd sgἀποβλαστάνωshoot forth from: fut ind mid 2nd sg -
5 ἀποβλαστήσῃ
ἀποβλαστήσηι, ἀποβλάστησιςshooting forth: fem dat sg (epic)ἀποβλαστάνωshoot forth from: aor subj mid 2nd sgἀποβλαστάνωshoot forth from: aor subj act 3rd sgἀποβλαστάνωshoot forth from: fut ind mid 2nd sg -
6 ἵημι
A v.l. ἵεις S.El. 596, Castorio 2), ἵησι, [ per.] 3pl. ἱᾶσι, [dialect] Ion. and [dialect] Ep. ἱεῖσι; imper.ἵει Il.21.338
, E.El. 593 (lyr.); subj. ἱῶ; opt. ἱείην (also ἀφ-ίοιμι, X.HG6.4.3); inf. ἱέναι; part. ἱείς:—thematic forms of the [tense] pres. (as if from [full] ἱέω) are also found, esp. in compds., cf. μεθίημι, σύνιημι: also, as if from [full] ἵω, [ per.] 3sg. [tense] pres.ἵει A.R.4.634
, imper.ξύν-ιε Thgn.1240b
codd.: [tense] impf. [ per.] 3sg.ἵει Il.1.479
, [dialect] Dor. (Abu Simbel, vi B.C.); [ per.] 3pl. ,ἵεν Il.12.33
, ξύν-ιεν (v.l. -ιον) 1.273; also [ per.] 2sg. ; [dialect] Ion. [tense] impf. ἵεσκε ([etym.] ἀν-) Hes.Th. 157: [tense] fut.ἥσω Il.17.515
, etc.: [tense] aor. 1 ind.ἧκα Il.5.125
, etc., [dialect] Ep.ἕηκα 1.48
(mostly in compds.); [ per.] 3sg. subj.ᾗσι 15.359
; [ per.] 3sg. opt.εἵη 3.221
; inf. , [dialect] Ep.ἐξ-έμεναι Od.11.531
: [tense] pf. εἷκα, only in compds. ([etym.] ἀφ-, καθ-, παρ-, συν-), also ἕωκα ([etym.] ἀφ-) PCair.Zen.502.4 (iii B.C.), Hdn.Gr.2.236:—[voice] Med., [tense] pres.ἵεμαι Od.2.327
, etc.; also [ per.] 3pl.προ-ίονται PCair.Zen.151.4
(iii B.C.): [tense] impf. , etc.: [tense] fut. ἥσομαι ([etym.] μετ-) Hdt.5.35, ([etym.] προ-) D.1.12, ([etym.] ἐξαν-) E.Andr. 718: [tense] aor. 1 ἡκάμην (only in compds. προς-, προ-): [tense] aor. 2 εἵμην, [dialect] Ep. and [dialect] Ion. ἕμην, of which we find εἷτο ([etym.] ἐφ-) S.Ph. 619, ([etym.] ἀφ-) X.Hier.7.11, ἕτο ([etym.] συν-) Od.4.76, ἕντο ([etym.] ἐξ-) Il.9.92, etc.; imper. ἕο ([etym.] ἐξ-) Hdt.5.39, οὗ ([etym.] ἀφ-) S.OT 1521; subj. ὧμαι ([etym.] συν-) Il.13.381; opt. εἵμην ([etym.] ἀφ-) Ar.Av. 628, or οἵμην ([etym.] προ-) Pl.Grg. 520c; inf. ἕσθαι ([etym.] προς-) Ar.V. 742; part. ἕμενος ([etym.] προ-) Th.6.78, Isoc.4.164, etc.:— [voice] Pass., [tense] fut. ἑθήσομαι ([etym.] ἀν-) Th.8.63: [tense] aor. εἵθην (only in compds. ἀφ-, καθ-, παρ-): [tense] pf. εἷμαι (only in compds.); also ἕωμαι in compds. ἀν-, ἀφ-, ἐφ- (q.v.): [tense] plpf. εἵμην (only in compds.).—Of the [voice] Pass. and [voice] Med. Hom. has only [tense] pres., [tense] impf., and [ per.] 3pl. [tense] aor. 2 [voice] Med. ἕντο.—For varieties peculiar to special compds., v. ἀν-, ἀφ-, ὑφ-ίημι. (Perh. cogn. with Lat. Ja-c-io or with Lat. sēmen:—[voice] Med. ἵεμαι prob. from ϝῑ-, cf.εἴσομαι 11
, Skt. véti (pl. vyánti) 'press forward, desire', Lat. vīs ([ per.] 2sg.), invitus.) [[pron. full] ῐ generally in Hom. and [dialect] Ep., [pron. full] ῑ in [dialect] Att.; sts. [pron. full] ῑ in Hom.,ἵει Il.16.152
, etc.;ἱεῖσαι Od.12.192
; also in inf. ἱέμεν, ἱέμεναι, part. ἱέμενος, etc.,ξυν-ῑετε Archil.50
: [pron. full] ῐ sts. in Trag., ῐησι A.Th. 309 (lyr.), ῐέντα ib. 493, ῐείς, ῐεῖσα, E.IT 298, IA 1101, Hec. 338; ; in Com., συνῐημι Ar.Av. 946 (s. v.l.), Strato Com.1.3: with variation of quantity, πλεῖστον οὖλον ἵει [pron. full] [ῐ], i)/oulon i(/ei [i ¯ ] Carm.Pop. 1.]:—release, let go,ἧκα.. πόδας καὶ χεῖρε φέρεσθαι Od.12.442
; ἧκε φέρεσθαι let him float off, Il.21.120; let fall, κὰδ δὲ κάρητος ἧκε κόμας made his locks flow down from his head, Od.6.231; [ἐθείρας] ἵει λόφον ἀμφί Il.19.383
; ἐκ δὲ ποδοῖιν ἄκμονας ἧκα δύω I let two anvils hang from his two legs, 15.19;ἐκ δ' ἄρα χειρὸς φάσγανον ἧκε χαμᾶζε Od.22.84
, cf. Il.12.205; ; ἧκαν ἑαυτούς let themselves go, X.An.4.5.18;ἵεσαν φυγῇ πόδα E.Rh. 798
.2 of sounds, utter,ὄπα Il.3.152
, Od.12.192;ἔπεα Il.3.221
;γλῶσσαν Hdt. 1.57
; Ἑλλάδα γλῶσσαν ἱ. to speak Greek, Id.9.16; Δωρίδα, Ἀττικὴν γλῶσσαν, Th.3.112, Sol.36.10;φωνὴν Παρνησίδα A.Ch. 563
;δύσθροα βάγματα Id.Pers. 636
(lyr.);ἐκ στηθέων ἄλγος Id.Th. 865
(lyr.);μέγαν κωκυτόν S.Aj. 851
, etc.; but πᾶσαν γλῶσσαν ἱ. to let loose every kind of speech, Id.El. 596; πᾶσαν ([etym.] τὸ λεγόμενον)φωνὴν ἱέντα Pl.Lg. 890d
; τὸ τᾶς εὐφάμου στόμα φροντίδος ἱέντες, i.e. speaking not in words, but in silent thought, S.OC 133 (lyr.); ἧκε abs. (sc. φωνήν), Plu.2.973e; of instruments,ἄλλα μέλη τῶν χορδῶν ἱεισῶν Pl.Lg. 812d
.3 throw, hurl, λᾶαν, βέλος, δόρυ, Od.9.538, Il.4.498, E.Rh. 63; ἱέναι (sc. τινά)πέτρας ἄπο E.HF 320
, cf. S.Tr. 273: c. gen. pers., to throw or shoot at one,ὀϊστόν τινος Il.13.650
;ἐπ' ἀλλήλοις ἵεσαν βέλεα Hes.Th. 684
: metaph.,ἐκ μαλθακᾶς φρενὸς ὀϊστοὺς ἱέντες Pi.O.2.90
.b abs., throw, shoot,τόσσον γὰρ ἵησιν Od.9.499
, cf.8.203, Il.17.515, Pl.Tht. 194a, etc.;ἄνω ἱέντες X.An.3.4.17
;δίσκοισιν τέρποντο.. ἱέντες Il.2.774
, al.: c. gen. objecti, τῶν μεγάλων ψυχῶν ἱείς shooting at great spirits, S.Aj. 154; ἐπὶ στόχον ( στοίχων codd.) at a mark, X. Ages.1.25: c. dat. instr.,ἵησι τῇ ἀξίνῃ Id.An.1.5.12
.4 of water, let flow, spout forth,ῥόον Il.12.25
; [Ἀξιὸς] ὕδωρ ἐπὶ γαῖαν ἵησι 21.158
; : abs., [ποταμὸς] ἐπὶ γαῖαν ἵησιν the river pours over the land, Od.11.239; [κρήνη] ἵησι 7.130
; of tears,δάκρυον ἧκε χαμᾶζε 16.191
; of fire or smoke,ἵει νᾶμα παμφάγου πυρός E.Med. 1187
; .5 send, of living beings, τίς γάρ σε θεῶν ἐμοὶ ἄγγελον ἧκε; Il.18.182;Αἰνείαν.. ἐξ ἀδύτοιο ἧκε 5.513
; of omens or portents,τοῖσι δὲ δεξιὸν ἧκεν ἐρῳδιόν 10.274
;ἔλαφον.. εἰς ὁδὸν αὐτὴν ἧκεν Od. 10.159
;τέρας 21.415
; generally of things,ἴκμενον οὖρόν τινι Il.1.479
, etc.II [voice] Med., speed oneself, hasten, freq.in part. with Advs.,πρόσω ἵεσθε Il.12.274
;ἐνθένδ' ἱέμην Ar.Eq. 625
; ἱ. Τροίηνδε, Ἔρεβόσδε, Od.19.187, 20.356: with Preps.,ἵεσθαι κατὰ τὴν φωνήν Hdt. 2.70
;πρός τινα Id.9.78
;δρόμῳ ἵεσθαι ἐς τοὺς βαρβάρους Id.6.112
; ; (lyr.);εἰς Κολωνόν Pherecr.134
; ἵ. ἐπί τινα spring upon, of the lion, Arist.HA 629b24: abs.,ἰδόντες ἱέμεσθα S.Ant. 432
; ἱέμενος ῥεῖ rushing, Pl.Cra. 420a, etc.2 metaph., to be eager, desire to do a thing, c. inf.,ἵετο γὰρ βαλέειν Il.16.383
;βαλέειν δέ ἑ ἵετο θυμός 8.301
;ἵετο θυμῷ τείσασθαι.. 2.589
: c. gen., to be set upon, long for a thing, in part., ἱέμενοι πόλιος, νίκης, 11.168, 23.371;νόστοιο Od.15.69
; (lyr.); ἱέμενος ποταμοῖο ῥοάων setting thyself toward, Od.10.529: abs. in part., ἱέμενός περ eager though he was, 1.6, etc. -
7 ἀΐσσω
ἀΐσσω, Hom., Hdt.; in Pi. and Trag. [var] contr. [full] ᾄσσω; [dialect] Att. [full] ᾄττω, or [full] ἄττω (without ι subscr.) in Mss. of Pl., etc.: [tense] impf.Aἤϊσσον Il.18.506
, [dialect] Ion. ἀΐσσεσκον ([etym.] παρ-) A.R.2.276, [dialect] Att. , E.Ph. 1382: [tense] fut. ἀΐξω ([etym.] ὑπ-) Il.21.126, [dialect] Att. (lyr.), Ar. Nu. 1299: [tense] aor.ἤιξα Hom.
, B.12.144, ([etym.] δι-) Hdt.4.134; [dialect] Dor.ᾆξα B.9.23
(prob.); [dialect] Att. and Trag. , S.OC 890, etc., part.ᾄξαντες Is.4.10
; [dialect] Ion.ἀΐξασκον Il.23.369
:—[voice] Med., [tense] aor.ἀΐξασθαι Il.22.195
:—[voice] Pass., Hom.: [tense] aor.ἠίχθην, ἀΐχθην Il.
(v. infr.).—Trag. use the un[var] contr. forms in lyr., S.OC 1499, Tr. 843, E.Tr. 156, 1086, Supp. 962; once in trim., E.Hec.31. Poet., chiefly [dialect] Ep., Verb, rarely found in Prose:—of rapid motion, shoot, dart, glance, as light,αὐγή Il.18.212
, etc.;νόος 15.80
;διά μου κεφαλῆς ᾄσσουσ' ὀδύναι E.Hipp.
1351 :—of one darting upon his enemy, ἀΐσσειν ἔγχει, φασγάνῳ, ἵπποις, Il.11.484.5.81, 17.460, etc.; τοῖσιν (sc. σκήπτροισιν) 18.506; of the rapid flight of birds, 23.868, etc.;ἤιξεν πέτεσθαι 21.247
; of ghosts gliding about,τοὶ δὲ σκιαὶ ἀΐσσουσιν Od.10.495
; of javelins, Il. 5.657; of a tree, shoot up, Pi.N.8.40; of veins, etc., in the body, Hp.Epid.2.4.1, cf. Morb.4.54: c. acc. cogn.,ἦξαν δράμημα E.Ph. 1379
; : once in [tense] aor. [voice] Med.,ἀντίον ἀΐξασθαι Il.22.195
: also in [voice] Pass., [ἔγχος] ὦσεν.. ἐτώσιον ἀϊχθῆναι Il.5.854
;ἐς οὐρανὸν ἀϊχθήτην 24.97
; ἐκ χειρῶν ἡνία ἠίχθησαν slipped from his hands, 16.404; ;κόμη δι' αὔρας.. ᾄσσεται S.OC 1261
; shoot forth, of limbs, Emp.29 :—[voice] Act., to be driven,πνευμάτων ὑπὸ δυσχίμων ἀΐσσω E.Supp. 962
.2 later, turneagerly to a thing, be eager after, ; ἐπὶ τά τινος ᾄξαντες making onslaught on his property, Is.4.10;πρὸς τὰ πολιτικὰ ᾄ. Pl.Alc.1.118b
, cf. Phld. Mus.p.12 K., Plu.2.87d: c. inf., . -
8 αποβεβλάστηκεν
ἀποβλαστάνωshoot forth from: perf ind act 3rd sgἀποβλαστάνωshoot forth from: plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic) -
9 ἀποβεβλάστηκεν
ἀποβλαστάνωshoot forth from: perf ind act 3rd sgἀποβλαστάνωshoot forth from: plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic) -
10 αποβλαστάνει
ἀποβλαστάνωshoot forth from: pres ind mp 2nd sgἀποβλαστάνωshoot forth from: pres ind act 3rd sg -
11 ἀποβλαστάνει
ἀποβλαστάνωshoot forth from: pres ind mp 2nd sgἀποβλαστάνωshoot forth from: pres ind act 3rd sg -
12 αποβλαστάνον
ἀποβλαστάνωshoot forth from: pres part act masc voc sgἀποβλαστάνωshoot forth from: pres part act neut nom /voc /acc sg -
13 ἀποβλαστάνον
ἀποβλαστάνωshoot forth from: pres part act masc voc sgἀποβλαστάνωshoot forth from: pres part act neut nom /voc /acc sg -
14 αποβλαστάνοντα
ἀποβλαστάνωshoot forth from: pres part act neut nom /voc /acc plἀποβλαστάνωshoot forth from: pres part act masc acc sg -
15 ἀποβλαστάνοντα
ἀποβλαστάνωshoot forth from: pres part act neut nom /voc /acc plἀποβλαστάνωshoot forth from: pres part act masc acc sg -
16 αποβλαστάνουσιν
ἀποβλαστάνωshoot forth from: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀποβλαστάνωshoot forth from: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
17 ἀποβλαστάνουσιν
ἀποβλαστάνωshoot forth from: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀποβλαστάνωshoot forth from: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
18 αποβλαστήσεις
ἀποβλάστησιςshooting forth: fem nom /voc pl (attic epic)ἀποβλάστησιςshooting forth: fem nom /acc pl (attic)ἀποβλαστάνωshoot forth from: aor subj act 2nd sg (epic)ἀποβλαστάνωshoot forth from: fut ind act 2nd sg -
19 ἀποβλαστήσεις
ἀποβλάστησιςshooting forth: fem nom /voc pl (attic epic)ἀποβλάστησιςshooting forth: fem nom /acc pl (attic)ἀποβλαστάνωshoot forth from: aor subj act 2nd sg (epic)ἀποβλαστάνωshoot forth from: fut ind act 2nd sg -
20 αποβλάστησιν
ἀποβλάστησιςshooting forth: fem acc sgἀποβλαστάνωshoot forth from: aor subj mp 2nd sg (epic)ἀποβλαστάνωshoot forth from: aor subj act 3rd sg (epic)
См. также в других словарях:
Shoot from the Hip — Shoot from the Hip … Википедия
Shoot From the Hip (álbum) — Shoot From the Hip Álbum de Sophie Ellis Bextor Publicación 27 de octubre de 2003 (UK e Irlanda) 3 de noviembre de 2003 (Europa, Asia y Australia) 1 de diciembre de 2003 (Estados Unidos, Canadá y Suramérica) … Wikipedia Español
shoot from the hip — {v. phr.}, {informal} 1. To fire a gun held at the hip without aiming by aligning the barrel with one s eye. * /In many Western movies the heroic sheriff defeats the villains by shooting from the hip./ 2. To speak sincerely, frankly, and without… … Dictionary of American idioms
shoot from the hip — {v. phr.}, {informal} 1. To fire a gun held at the hip without aiming by aligning the barrel with one s eye. * /In many Western movies the heroic sheriff defeats the villains by shooting from the hip./ 2. To speak sincerely, frankly, and without… … Dictionary of American idioms
Shoot from the Hip (альбом) — Shoot from the Hip Студийный альбом Софи Эллис Бекстор Дата выпуска 27 октября 2003 28 октября 2003 … Википедия
shoot from the hip — Someone who shoots from the hip talks very directly or insensitively without thinking beforehand … The small dictionary of idiomes
shoot from the hip — phrasal : to act or speak hastily without consideration of the consequences * * * shoot from the hip (informal) To speak bluntly or hastily, without preparation or without concern for the consequences • • • Main Entry: ↑shoot * * * shoot from the … Useful english dictionary
Shoot from the Hip — Infobox Album | Name = Shoot from the Hip Type = Album Artist = Sophie Ellis Bextor Released = flagicon|United Kingdom October 27, 2003 flagicon|World October 28, 2003 flagicon|United States June 26, 2007 Genre = Pop–electronica dance Length = 55 … Wikipedia
shoot from the hip — in. to speak quickly and without thinking. (See also hip shooter.) □ She has a tendency to shoot from the hip, but that’s not really a problem. □ I shot from the hip when I spoke. I’m sorry … Dictionary of American slang and colloquial expressions
shoot from the hip — talk without thinking, run off at the mouth, shoot your mouth off Juan, my friend, if you tell a traffic cop to shove it, you are shooting from the hip … English idioms
shoot\ from\ the\ hip — v. phr. informal 1. To fire a gun held at the hip without aiming by aligning the barrel with one s eye. In many Western movies the heroic sheriff defeats the villains by shooting from the hip. 2. To speak sincerely, frankly, and without… … Словарь американских идиом